题记:中国当代女作家残雪被诺贝尔文学奖连续三届提名,可惜都失之交臂......
顿困初磨志,熏斋淑女陶。
奋藻纤毫重,斟酌桂酒椒。
研墨当兄妹,摛书汉固昭。
残雪春临晚,隋珠自秀韶。
注:才女出生于湖南长沙的书香门第、干部家庭。虽然在那个特殊年代,黉门紧闭,却依然在知识的海洋里“遨游”。父辈受到一些冲击,却造就了其磨练意志,接触社会的良机。终于厚积薄发,一飞冲天。
“当”:指当代,与后句“汉”,即汉代相对。“兄妹”:指残雪的胞兄,是国内某大学的哲学教授,其除本专业外,文学上也造诣颇深,多次于胞妹一同翻译文学作品。
“摛”[chī]:本意是舒展;散布,引申为铺叙文采。例如:摛笔(摛毫,执笔为文,铺陈翰藻);摛藻(铺张辞藻,故宫御花园中有摛藻堂)。
“书”:指《汉书》,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。由东汉史学家班固编撰未完,后由其妹班昭补写而成。
“固”即班固,东汉大臣、史学家、文学家,与司马迁并称“班马”。
“昭”即班昭,东汉史学家班彪之女,班固亲妹。中国古代著名的才女,东汉史学家、文学家、政治家、数学家、天文学家。