你说哈麦丹风是你的骄傲 在下雨时约请它的降临
那月光 却挂在我的眼睑上 是怜悯还是抚慰
兴许是短暂的停留 不愿惊扰沙漠之舟的步伐
好让我沉醉于你那些忧郁的文字
远离流浪者 却还是背着三毛的抑郁
荷西,你还记得她吗
仿佛她从来没有离开过 醒来后
还对我们朗诵《梦里花落知多少》的佳句
远离中秋节 却还是梦见你的背影
荷西 你是否知道
自从你离开之后 她就爱上了绝食
肉体像柔软的海绵 摇摇欲坠地撞向天堂的门
你拜访了化石 我却在关心沙粒的心情
悲情拂去了青春最后的胭脂
突然让肉体感到颤栗 然后蹲下来 去角落或
抓起地板上的炭笔 就开始勾勒你的肖像
如果没有手绢 就用手抹眼泪吧
像沙漠之舟的伶俜 饱和了一望无际的炽热
淌过尼罗河时挽留的东北风
将你的文字从中国台湾掳走 让它们定居在加那利群岛③上
小镇上的婚礼 却将海誓山盟立栽在你的胡子里
也见证了你们的爱情
我打开你的《温柔的夜》 借着月光触碰地中海的寂静和
某个少女身上的气息
那条通往天堂的路 你曾经多次跋涉
你在黑夜擦亮了荷西的鬼火 我却在尘世的那头瞥到
你把《撒哈拉的故事》《哭泣的骆驼》《背影》
当做冥纸 这样逐一焚烧 直到你约请的泪水在说:安息吧——
这时候 那个熟悉的声音在闪烁
把你胸口起伏的抑郁融化
把你瞳孔晃动的忧伤洗涤
把我遇见你的那一天和我离开你的那一天
做成一块三生石吧
可是 我终究逃不过宿命
尘归尘 土归土
这荒漠里的颂歌啊 裹着远方的眼泪
留恋你在尘世耀眼的瞬间 是文字还是诗歌
江水翻滚 红尘一梦 深陷在回忆的片段里
只有这唏嘘 置换出了你的柔情
濡养了山城黄桷树的年轮
从沿海到荒漠的路 像在天路上虔诚的跋涉
红尘滚滚 最后 我还是失去了你
那些文字却指引我走向荒漠 让驼铃背着我去看你
当我陷入撒哈拉之眼时 眼泪流了下来
恰巧变成我对你的哀思 那也是
我离开尘世 决定走向天堂的瞬间
注释:哈麦丹风:哈麦丹风是一种暖和、干燥、常带大量沙尘从撒哈拉南部刮出的东北风或东风(资料来自百度)
‚荷西:三毛的丈夫。
③加那利群岛:英语名称:Canary Islands;西班牙名称:Islas Canarias),属于西班牙的领土。(资料来自百度)